Keine exakte Übersetzung gefunden für المتطلبات العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المتطلبات العامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Elaborar y aplicar normas técnicas en que se definan requisitos generales que permitan mitigar la contaminación orbital debida a la explotación de la tecnología espacial.
    (ﻫ) وضع وتنفيذ معايير تقنية لتحديد المتطلبات العامة لتخفيف التلوّث المداري الناتج من استخدام تكنولوجيا الفضاء.
  • El Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar si los requisitos generales enunciados en el párrafo 3) son adecuados para todos los tipos de medidas cautelares enumeradas en el párrafo 2).
    ربما يود الفريق العامل أن يواصل النظر فيما إذا كانت المتطلبات العامة الواردة في الفقرة (3) تنطبق بشكل مناسب على جميع أصناف التدابير المؤقتة الواردة في الفقرة (2).
  • b) Comprometan el desembolso de fondos públicos;
    (ب) متطلبة للإنفاق من الأموال العامة؛
  • b) Un análisis de las necesidades realizado mediante la determinación de requisitos genéricos para la preparación de comunicaciones nacionales (nivel mundial), la adopción de decisiones acerca de las prioridades nacionales y las personas que hayan de recibir capacitación (nivel nacional) y la integración de las necesidades nacionales con miras a determinar aspectos comunes para la capacitación en el plano regional;
    (ب) تحليل الاحتياجات من خلال تحديد المتطلبات العامة لإعداد البلاغات الوطنية (المستوى العالمي)، وتعريف الأولويات الوطنية والأشخاص الواجب تدريبهم (المستوى الوطني) ودمج المتطلبات الوطنية لتحديد الجوانب المشتركة بالنسبة للتدريب على المستوى الإقليمي؛
  • Es necesario considerar desde una nueva perspectiva la cuestión de la integración de los necesarios aspectos normativos de las políticas en favor de los pobres con las cuestiones relativas a la integridad, la transparencia y la responsabilidad.
    وثمة حاجة للنظر مجددا في دمج متطلبات السياسة العامة لسياسات مناصرة الفقراء مع الشواغل المتعلقة بالنـزاهة والشفافية والمساءلة.
  • La determinación del umbral de pobreza general se basa en otros factores además de en la alimentación (alojamiento, vestidos).
    وتشمل العناصر التي يتحدد بموجبها خط الفقر العام متطلبات غير الغذاء (المأوى والملابس).
  • a) que el libro guarde una relación armónica con las normas y los valores humanos de carácter general y con los requisitos generales del humanismo, y
    (أ) التجانس بين الكتاب والقواعد والقيم الإنسانية العامة ومتطلبات النزعة الإنسانية، و
  • Los programas de enseñanza profesional y de capacitación se compilan de acuerdo con los requisitos generales de la adquisición de aptitudes profesionales y de capacidad general, independientemente de que el programa se aplique en una escuela profesional de aldea o de ciudad, como se establece en los Requisitos Generales de los Programas Básicos de Capacitación Profesional aprobados por Ordenanza No. 1167 del Ministro de Educación y Ciencia. Todos los programas de capacitación profesional incluidos en el Registro Estatal de Programas de Estudio y Capacitación están destinados a personas de ambos géneros sin ninguna restricción ni excepción. Los métodos de enseñanza se aplican de conformidad con la capacidad de los estudiantes, el carácter específico del programa y la base de la enseñanza. Sin embargo, nada de lo expresado supra marca diferencias según el género. La evaluación y legitimación del nivel de aprendizaje no está condicionado al género.
    وتوضع برامج التعليم والتدريب المهني وفقا للمتطلبات العامة للحصول على المهارات المهنية والمؤهلات العامة ذات الصلة، بغض النظر عما إذا كان البرنامج ينفذ على مستوى المدرسة المهنية في قرية أو مدينة، وفقا للمتطلبات العامة لبرامج التدريب المهني الأساسي التي أُقرت بموجب الأمر رقم 1167 الصادر عن وزير التربية والعلوم وكل برامج التدريب المهني المشمولة في سجل الدولة للدراسات وبرامج التدريب موضوعة للجنسين بدون أي قيود أو استثناءات وتطبق أساليب التعليم وفقا لقدرات الطلبة، والطابع المحدد للبرنامج، والأساس التعليمي وذلك دون أن يكون في كل المذكور أعلاه ما يميز وفقا للجنس كما أن التقييم وإضفاء الطابع القانوني على المنجزات التعليمية ليس مبنيا على أساس نوع الجنس
  • A los efectos de satisfacer las condiciones establecidas en los planes globales de recursos humanos y seguir la evolución de las tendencias de la fuerza de trabajo de la Secretaría, es necesario considerar a su personal desde una perspectiva amplia.
    تقتضي متطلبات التخطيط العام للموارد البشرية والحاجة إلى تقصي الاتجاهات في القوى العاملة بالأمانة العامة توخي منظور أوسع نطاقا في استعراض موظفي الأمانة العامة.
  • En el informe se dice que la mujer generalmente requiere la autorización previa de su pareja para poder recibir asistencia en materia de planificación de la familia.
    وأضافت أن التقرير يذكر أن الإذن المسبق للشريك متطلب بوجه عام قبل أن تتمكن المرأة من تلقي مساعدة في مجال تنظيم الأسرة.